NDT 是無損檢測的英文(Non-destructivetesting)縮寫。
NDT是指對材料或工件實施一種不損害或不影響其未來使用性能或用途的檢測手段。
通過使用NDT,能發現材料或工件內部和表面所存在的缺欠,能測量工件的幾何特征和尺寸,能測定材料或工件的內部組成、結構、物理性能和狀態等。
NDT能應用于產品設計、材料選擇、加工制造、成品檢驗、在役檢查(維修保養)等多方面,在質量控制與降低成本之間能起*優化作用。NDT 還有助于保證產品的**運行和(或)有效使用。
NDT包含了許多種已可有效應用的方法,*常用的NDT 方法是:射線照相檢測、超聲檢測、渦流檢測、磁粉檢測、滲透檢測、目視檢測、泄漏檢測、聲發射檢測、射線透視檢測等。
由于各種NDT 方法,都各有其適用范圍和局限性,因此新的NDT 方法一直在不斷地被開發和應用。通常,只要符合NDT 的基本定義,任何一種物理的、化學的或其他可能的技術手段,都可能被開發成一種NDT 方法。
在我國,無損檢測一詞*早被稱之為探傷或無損探傷,其不同的方法也同樣被稱之為探傷,如射線探傷、超聲波探傷、磁粉探傷、滲透探傷等等。這一稱法或寫法廣為流傳,并一直沿用至今,其使用率并不亞于無損檢測一詞。
在國外,無損檢測一詞相對應的英文詞,除了該詞的前半部分――即non-destructive的寫法大多相同外,其后半部分的寫法就各異了。如日本習慣寫作inspection,歐洲不少國家過去曾寫作flawdetection、現在則統一使用testing,美國除了也使用testing 外,似乎更喜歡寫作examination 和evaluation。這些詞與前半部分結合后,形成的縮略語則分別是NDI、NDT 和NDE,翻譯成中文就出現了無損探傷、無損檢查(非破壞檢查)、無損檢驗、無損檢測、無損評價等不同術語形式和寫法。實際上,這些不同的英文及其相應的中文術語,它們具有的意義相同,都是同義詞。為此,國際標準化組織無損檢測技術委員會(ISO/TC 135)制定并發布了一項新的國際標準(ISO/TS18173:2005),旨在將這些不同形式和寫法的術語統一起來,明確它們是有一個相同定義的術語、都是同義詞,即都等同于無損檢測(non-destryctivetesting)。而不同的寫法,僅僅是由于語言習慣不同而已。
因此,作為標準化的術語,推薦使用“無損檢測”一詞,對應的英文詞則推薦使用“Non-destructivetesting”。各種無損檢測方法的名稱,也同樣推薦使用“檢測”一詞,如射線照相檢測、超聲檢測、磁粉檢測、滲透檢測、渦流檢測等等。在翻譯時,與Non-destructive相連用的如inspection、examination、evaluation 等英文詞,都推薦譯成“無損檢測”一詞,盡量避免寫作“無損探傷”、“無損檢查”、“無損檢驗”、“無損評價”等。這一譯法也同樣適用于各種無損檢測方法名稱的譯法。
注:inspection、examination、evaluation 等詞,僅在翻譯無損檢測及其方法的名稱時才推薦譯成“檢測”一詞,其他場合宜依據原文內容和中文習慣來翻譯。
常用NDT 方法的英文及其縮寫:
超聲檢測ultrasonic testing ― UT
磁粉檢測magnetic particle testing ―MT
計算機層析成像檢測computed tomographic testing ―CT
目視檢測visual testing ― VT
射線照相檢測radiographic testing ―RT
滲透檢測penetrant testing ― PT
聲發射檢測acoustic emission testing ―AT、AE
渦流檢測eddy current testing ―ET
泄漏檢測leak testing ―LT(羅春)